当前位置: 燃气网 » 燃气人物 » 正文

中亚天然气管道公司中乌项目员工辛世磊成长轨迹

日期:2016-07-19    来源:中国石油报

国际燃气网

2016
07/19
08:38
文章二维码

手机扫码看新闻

关键词: 天然气 天然气管道

     6月20日,在塔什干市郊的库克萨莱国宾馆一间办公室里,辛世磊正紧张忙碌着。他被项目委派协助中国驻乌兹别克斯坦大使馆,负责习近平主席访乌期间的翻译、协调等准备工作。
 
  今年35岁的辛世磊是中亚天然气管道公司中乌天然气管道中乌项目文控翻译部经理兼合资公司(下称合资公司)文控部经理。
 
  8年前,作为新入职的俄语专业硕士,辛世磊被派往刚开工的中乌天然气管道项目,负责与外方承包商的翻译与协调工作。
 
  由于合资公司刚成立,各类文件都需要翻译,项目建设的各种紧急工作也很多。虽然学的是俄语专业,但工作中各类专业词汇还是让他有点发懵:准确翻译地质勘察、设备仪表、压缩机等不仅要懂词汇,更要懂技术。刚开始,有几次因为词汇理解错误,还导致了误会。
 
  怎么办?他主动向资深的同事,包括乌方专家请教专业知识。每天忙完工作返回宿舍后,还要把当天学到的新词汇和知识详细记到本子上,不断复习记忆。
 
  那段时间,辛世磊和同事几乎每天都在加班翻译,工作到深夜是家常便饭。甚至在自己生日当天,也忙到没空吃饭。午夜里的一碗方便面伴他度过了初到异国的第一个生日。
 
  一年多下来,他从对工程技术一窍不通的门外汉,变成了半个专家,流畅精准的翻译受到项目领导的肯定。在国内领导到项目调研时,他也凭专业的翻译和广博的知识受到表扬。
 
  2012年,工作业绩突出的辛世磊被任命为中乌项目文控翻译部副经理,负责文控档案、翻译、信息化等管理工作。
 
  2013年11月,因工作调整,辛世磊接手了合资公司信息化办公系统建设工作,而在乌方员工中推广这项工作是关键难点。
 
  他分析发现,推广信息化办公系统的症结在于乌方员工认识不到位。乌方员工习惯纸质公文往来,认识不到办公自动化的好处,甚至认为会对乌方不利,所以带有抵触情绪。
 
  为做好推广,辛世磊和团队从乌方管理层入手,多次开展培训,手把手教员工如何操作。面对个别乌方员工的不合理诉求,他们据理力争、耐心解释。
 
  原合资公司总会计师萨达尔汉诺夫就是其中一颗“硬钉子”。鉴于办公系统外委开发商是中方公司,针对几笔尾款,他以不签字表达意见。对此,辛世磊和团队多次耐心沟通,从合资公司大局协调解释,渐渐消除了他的疑虑。
 
  经过近一年努力,乌方同事在体会到信息化系统的便捷后,对这一系统赞赏有加。2014年11月,凭借推动信息化系统建设的贡献,辛世磊获得合资公司嘉奖。
 
  在辛世磊2015年的工作总结中,列出了包括文控和档案、翻译、信息化、企业文化等8个大项、52个小项的工作,总计达1.1万字。工作内容之多,工作效率之高,让人惊叹。
 
  项目内刊《中乌管道通讯》,是他负责的一个小项工作,以电子杂志形式每月报道项目工作进展情况。每月滚动收到30篇至40篇稿件,总计4万字左右。辛世磊和两名同事组成兼职编委,每月月底截稿后2天到3天编辑完成。自他2014年3月接手以来已完成27期。
 
  如此繁杂的大小事务,是如何高效完成的?辛世磊有自己的秘诀。
 
  他每天早晨在笔记本上列出全天工作计划,工作过程中思考的要点也详细记录,完成后进行检查和修正,最后对工作总结,下次吸取教训,工作效率不断提升。
 
  “他对工作高度负责,即使在极其紧张的时间里,也能高质量完成各项任务。”合资公司乌方行政副总经理阿卜杜拉·阿萨莫维奇赞赏地说。
 
返回 国际燃气网 首页

能源资讯一手掌握,关注 "国际能源网" 微信公众号

看资讯 / 读政策 / 找项目 / 推品牌 / 卖产品 / 招投标 / 招代理 / 发新闻

扫码关注

0条 [查看全部]   相关评论
                   

国际能源网站群

国际能源网 国际新能源网 国际太阳能光伏网 国际电力网 国际风电网 国际储能网 国际氢能网 国际充换电网 国际节能环保网 国际煤炭网 国际石油网 国际燃气网